In a certain village there lived a very rich landlord, who owned several villages, but was such a great miser that no tenant would willingly cultivate his lands,
In a certain village there lived a poor beggar and his wife. The man used to go out every morning with a clean vessel in his hand,
There is a proverb in Tamil̤ called Palikkuppali vâṅgukiradu which would best be translated by the expression “tit for tat,”
In a certain town there lived a wealthy Brâhmiṇ. He wished to build a house—pretty large and spacious—as became his riches.
When anything sweet is prepared in the house on a particular night, and when the children, after feeding to their fill, say to the mother:—
In a certain village there lived with his wife a poor gardener who cultivated greens in a small patch in the backyard of his house.
In the Karnâta dêśa there reigned a famous king named Châmunḍa, who was served by an household priest, named Gunḍappa,
In the Dakshinadêśa there lived a Brâhmiṇ boy who from his childhood was given a very liberal education in Sanskṛit.
There was an ancient city named Kaivalyam, in the Pânḍiya country, and in that city there lived a dancing girl named Muttumôhanâ.
In the town of Gôvindapâthî there lived a merchant named Paśupati Śeṭṭi, who had a son and a daughter. The son’s name was Vinîta and the daughter’s Garvî,